
Išla Marína do Hodonína
Interpret/autor: Z Moravského Slovácka
F C F F C F
Išla Marína do Cintorína,
F C F F C F
za ňú šohajek s holbičkou vína.
F C F F C F
Huja, huja, hujajá, teče voda kalná,
F C F F C F
huja, huja, hujajá, teče voda prič.
Počkaj Marína, napí sa vína,
budeš červená ako malina.
Huja, huja, hujajá, teče voda kalná,
huja, huja, hujajá, teče voda z hor.
Do databáze přidal
ph - 19.08.2005
.
Než začnete přispívat do diskuze:
Nekomerční projekt www.velkyzpevnik.cz je otevřený zpěvník, do kterého přispívají někteří uživatelé zápisem písní tak, jak je hrají oni sami pro vás ostatní uživatele. Zápis proto nemusí odpovídat tomu, jak píseň zní v originálu od původního interpreta. Pokud máte dojem, že je zápis špatný, opravte jej (pokud na to máte). Zdržte se laskavě vulgárních komentářů, kritizujících snahu jiných.
Zpěvník umožňuje v Internet Exploreru přehrávání akordů na kytaru nebo piáno. Notový zápis, MP3 ani MIDI soubory zde volně ke stažení nenajdete, projekt nepodporuje nelegální činnost tohoto druhu. Stejně tak projekt neuvažuje o podpoře placeného legálního stažení, tuto službu hledejte na jiných komerčně zaměřených serverech.
- Jarka - doplnění (19.06.2011)
- Něchcem já vína, ani páleňa, mala by som od srdce bolenia,Huja, huja, hujajá, teče voda kalná,
huja, huja, hujajá, teče voda z hor.
- Radmila - oprava (02.04.2011)
- Išla Marína do Hodonína je moravský text
Išla Marína do citrorína je slovenský text
- Bětka - dodatek (03.09.2010)
- a voda,podle slovenské verze, neteče z hor,ale preč...
- -=!KAOS!=- - (18.12.2009)
- docela boreček kdyby šel s celou bečkou :-D (jinak potvrzuju i cintorín)
- Lukáš - (18.08.2009)
- Já znám s Hodonínem a bečičkou
- Jurášek - oprava (15.08.2007)
- 1. Marina nešla do Hodonína, ale "do cintorína"
2. šhoajek nešel s bečičkú, ale "s holbičkou"
- Jurášek - oprava (15.08.2007)
- Marina nešla do Hodonína, ale do cintorína